William Shakespeare: As You Like It

”Jag blev inte överdrivet betagen av den första Shakespearepjäs jag läser i original. Det kanske beror på språket, som är gammaldags och ibland lite svårt att förstå. Som till exempel här: I prithee, who doth he trot withal? Dvs: I pray you, who does he trot with? Jag var inte särskilt imponerad av handlingen. Utan att orka göra någon research (kravet att googla varenda liten grej förtar faktiskt glädjen med spontana bloggposter) tolkar jag titeln As You Like It som att Shakespeare gav järnet för att ge publiken vad den ville ha. Resultatet är ett ytligt hopkok av hjärta …”

Related posts:

  1. På spaning efter William Shakespeare
  2. William Shakespeare – Macbeth
  3. På spaning efter William Shakespeare
  4. Shakespeare, Onkel Tom och lite Herta
  5. Hermia besöker Shakespeare and Company 090718