Tvåspråkighet i böcker

”En av böckerna jag läser nu är Kryptan av Kate Mosse. Franskan ligger insprängt i texten som fettet i en bra bit kött. Och precis som med fettet i köttet är det franskan som ger smak åt berättelsen. I filmer irriterar jag mig kolossalt på att människor inte kan prata språket i det land de befinner sig. Om filmen handlar om två fransyskor så borde de väl rimligtvis prata franska med varandra – även om det är en Hollywood-film. På samma sätt känns det mer autentiskt när fransmän pratar franska i Mosses bok. Självklart finns översättningar så att man fattar vad de …”

Related posts:

  1. *Böcker, Böcker och ännu mera Böcker*Sen mitt bokpaket
  2. 3 böcker på franska
  3. Slänga böcker, spara böcker
  4. Böcker om böcker och läsning
  5. Böcker böcker böcker: me so happy!