”1. Omöjligt att skriva en dikt om man är förälskad. Omöjligt att inte skriva en dikt om det är april. 2. Man önskar någonting annat. Man minns någonting annat. Säg, hur kan man leva i en stad där inte solen lyser? 3. Tänk inte, önska bara! Det gör insekterna. (Orhan Veli, 1914- 1950) Dikten är tolkad av Lasse Söderberg, och hämtad från antologin Brödet och kärleken – fem turkiska poeter (Tidens förlag 1976). Om Orhan Veli skriver Lütfi Özkök kortfattat i samma antologi: ”ORHAN VELI är född 1915 i Istanbul och död 1950 i samma stad. Studier i gymnasium i Ankara …”
Taggar: handla böcker och köp böcker. Läs bokrecensioner om kultur och litteratur. 1. Omöjligt att skriva en dikt om man är förälskad. Omöjligt att inte skriva en dikt om det är april. 2. Man önskar någonting annat. Man minns någonting annat. Säg, hur kan man leva i en stad där inte solen lyser? 3. Tänk inte, önska bara! Det gör insekterna. (Orhan Veli, 1914- 1950) Dikten är tolkad av Lasse Söderberg, och hämtad från antologin Brödet och kärleken – fem turkiska poeter (Tidens förlag 1976). Om Orhan Veli skriver Lütfi Özkök kortfattat i samma antologi: ”ORHAN VELI är född 1915 i Istanbul och död 1950 i samma stad. Studier i gymnasium i Ankara och vid Istanbuls universitet. Han arbetade några år som tjänsteman och översättare. Under de sista åren av sitt liv utgav han den litterära tidskriften Yaprak (Blad), som utkom med 28 nummer fram till hans död, orsakad av hjärnblödning och alkoholförgiftning. Han publicerade 6 diktsamlingar och 12 översättningar (av bl a Molière, de Musset, J P Sartre, Anouilh).” På engelska wikipedia står det: ”As also evidenced from the contents of some of his deeply humorous poetry, he was a heavy drinker. His death was due to a brain hemorrhage a few days after he fell into a pot hole on the street while intoxicated. He is known for advocating a poetry without excessive stylistic elements and adjectives, and preferring a style closer to free-verse. He is known for his unique voice, and depth of emotion underlying the seemingly easy-coming nature of his verse. His poetry is highly admired by the public as well as in academic circles.” Ännu en Veli-dikt, ”Brev till Oktay Rifat” (översatt av Lasse Söderberg, ur ovannämnda antologi): 1. Ankara, 8/12 1937 kl. 21 Iskall vinter. Jag skriver mitt första brev till dig på en ungersk restaurang. Käre Oktay, alla fyllbultarna hälsar dig ikväll. 2. Ankara 10/12 1937 kl. 12.30 Det regnar ute just nu, molnen glider över seglen. I dessa dagar älskar Melih och jag samma flicka. 3. Ankara, 1/1 1938 kl. 10 Jag är pank och arbetslös sedan en månad tillbaka. Jag har ingenting på kroppen och ingenting i huvudet. Om det inte vore så att jag älskade henne skulle jag kanske inte invänta den dag då jag kommer att dö för människorna. (Orhan Veli, 1914- 1950)
Related posts:
- Scenarioanalys om folkbiblioteken (AU)
- En anledning till att inte ägna dagarna (och nätterna) till NÅT annat än att läsa:
- Dagens författarporträtt
- Två böcker till!
- Till dess din vrede upphör av Åsa Larsson