Bästa översättningen?

”Inlägg om översättningar får alltid massvis av kommentarer. Eller åtminstone fler kommentarer än jag räknat med när jag skrev inlägget. Nu senast var det när jag skrev om att jag helst läser på svenska och frågade er vilket språk ni helst läser på. 40 kommentarer (hittills) på ett inlägg är ändå inte jättevanligt på Bokhora. Hursomhelst: en av mina nyfunna vänskaper är översättare och min respekt för yrket har bara blivit större sedan vi lärde känna varandra. Därför tyckte jag att det var roligt att läsa om Författarförbundets Översättarsektions …”

Related posts:

  1. Från källspråk till målspråk: om den svenska översättningen av romantiteln La petite fille de monsieur Lihn
  2. Marmeladkungen inbjuden att blogga om Arthur Machen-översättningen
  3. Peter James hittills bästa deckare
  4. Bästa klassiker
  5. Den bästa medicinen av dom alla