Nyöversättning av Ulysses

””Den 16 juni 1904 är en dag som har gått till litteraturhistorien. Det är den dag då annonsförsäljaren Leopold Bloom äter en smörgås, går planlöst genom Dublin och tänker på sin otrogna hustru. Det är den dag då den unge poeten Stephen Dedalus samtalar, skryter, super och grubblar över sin döda mor. Dagen slutar i en natt där Molly Bloom i en vindlande, sinnlig monolog vakendrömmer om make och älskare. Det är en dag utan sensationer, men ändå en sensationell dag, gestaltad i ett språkligt fyrverkeri som fick prosan att te sig ny och oändligt möjlig. Erik …”

Related posts:

  1. En nyöversättning att se fram emot
  2. Bloomsday
  3. Dag ut och dag in med en dag i Dublin av Erik Andersson [trailer]
  4. Biografiskt lexikon för Finland
  5. FRÅGA: Om du var Aomame, vilken bok hade du valt?