Och nu ska han översätta Strindberg

”Det var inte alltid lätt att få Sonen att prata svenska. På något underligt vis gick det alltid bättre när han ville ha något. Som om jag var en så svag mamma att jag skulle falla för ett gammalt trick som det. Och den där gången när han ville gå ut och göra något roligt med Pizzabella och Den Nya Bibliotekarien. Han bad mig att fråga dem om de ville, för de förstod ju inte engelska i den åldern. Då fräste jag att han kunde fråga själv, om det nu var så viktigt. Så det gjorde han. Sedan kollade jag med DNB vad han faktiskt sagt, och det verkade som om Sonen varit …”

Related posts:

  1. Jag ska översätta en bok
  2. Och han ska flyga över himlen i mina armar
  3. Om man är arg så är man arg, konstaterade lilla My och skalade sin potatis med tänderna. Man ska vara arg ibland, vartenda knytt har rätt att vara ilsket. Men han är arg på fel sätt, han blåser inte ut nånting, han drar i sig.
  4. Att översätta eller inte översätta
  5. Jag ser en trend: gnällgubben är tillbaka och nu är han hipp